【www.pangufuhuaqi.com--古代经典】
第十二歌
圣菩那文图拉赞美圣多密尼克
等到那蒙受至福的火焰
正要把那句最后的话说出时,
那圣洁的磨石就开始旋转起来,
在这转动中还没有走完一圈,
就有第二个旋转的磨石和它配合,
以运动配合运动,以歌声配合歌声;
①这歌声远胜过我们的诗神,
远胜过我们的笛声悠扬的海妖,
如第一个光辉远胜过它的反光.
如同朱诺吩咐她的婢女出外时,
两道颜色相同的并行的彩虹
横贯在稀薄的云雾之上,
外面的一道从里面的一道中生出......
好象那彷徨的宁芙的说话声,
她被爱情消灭,象雾气被阳光消灭,......
使我们世上的人凭那上帝同挪亚
所立的盟约,预先知道了
大地决不会再被洪水泛滥;
②就象这样,这两个用那些不谢的玫瑰
编扎成的花环绕着我
们旋转,
就象这样,外面的环应和着里面的环.
它们舞蹈,兴高采烈的庆祝,
缭绕的歌声四起,闪闪的光芒
互相辉映,又是喜悦,又是慈祥,
它们在同一个时间.以同一个意志
静止下来,就象两只眼睛听从
意志的指挥必然同时开阖一般,
这时,新的光明中有一个光体,
发出了一个声音,使我转向它
如同罗盘中的磁针转向北极星;
③那声音开始说:"使我美丽的爱
催促我谈论那另一位首领,为他之故,
在这里说出了颂扬我的领袖的赞语.
一个在那里,另一个也应该在那里,
因为他们生前既然在一起作战,
他们的荣耀也应该一起发出光芒.
要花极大代价才能重加装备的
基督的军队,正在追随那大纛,
但进展迟缓,心惊胆战,队形零落;
那时候,永远统治的"皇帝,,
就扶助他那遭到灾难的军队,
这只是出于他的恩典,不是因为他们高贵;
就如上面所说,带了两个战士
走来救助他的新娘,他们的言行
使那流离失散的队伍重又集合起来.
就在芬芳和暖的西风阵阵吹来,
使一切树木长出嫩绿的新叶,
因此欧洲又披上艳装的那个地方,
离开大西洋的汹涌的波涛不远,......
由于波涛的辽阔无边,有时候
太阳隐匿在那后面不让人看到,......
那座受命运宠爱的卡拉豪拉城,
安坐在那威武的盾牌的庇护下,
盾牌上画的是驯服和倔强的狮子.
④在那城里生下了对基督教信仰
深情脉脉的修道士,那神圣的
壮士,
⑤对自己人仁慈,对敌人毫不容情;
他刚创造出来,他的心灵中
就那样地洋溢着充沛的德性,
他在母胎中使他的母亲看到异兆.
等到他和信心之间的婚约,
在那圣洁的泉水边订立完毕,
他们又互相赠送了共同的拯救,
那位替他施洗礼的夫人在梦中
看到了命定要从他本人,从他的
后嗣产生出来的奇妙的果实;
⑥为了在文法分析上也能表明他是谁,
这里就有一个仙灵去感动他们
用他造物主的占有格形容词称呼他.
他被命名为多密尼克;依我说,
⑦基督选中了他,要
他做园丁
帮助基督一起在园子里工作.
他很好表明自己是基督的信使
和心腹,因为他显出的第一个爱
是遵守基督所给与的第一个诫命.
⑧有好多次,抚育他的乳母看
到他
默默地醒着,躺在地上,
仿佛在说:"我是为这个而来的.,
哦,他的父亲真的是腓利彻!
哦,他的母亲也真的是佐凡娜,
⑨若是这些名字译出后确是这意义!
人们为了世间的利益,辛辛苦苦,
学着那俄斯提阿人和泰提乌的榜样,
他却不然,他渴慕那真正的吗哪,
(10)他在短时间内成为伟大的导师,
而且确实绕着那葡萄园行走,
若是不加护养,那园子就会衰败;
于是向那宝座......它由于那坐在宝座之上
而日益腐朽的人,而不是由于职位本身,
对正直的穷人已不象先前那样慈悲......
(11)提出了要求,不要求分配
掠夺品的一半或三成,不要求
(12)空缺,也不要求属于上帝的
贫人的什一税;而是要求准许
为那种子让他跟走入邪途的人世作战,
这种子长出的二十株树正环绕着你.
于是他的学说同他的意志合在一起,
他担负着使徒的职务出外了,
犹如一支巨大的水脉涌出了洪流,
他那一往直前的急流冲倒了
异端邪说的树桩,在抵抗力
最顽强的地方也就最为活跃.
(13)然后各个不同的小溪从他那里流出,
大量地灌溉了天主教的果园,
因此里面的灌木获得更充分的生命.
假使这是一个轮子,属于那神圣的教会
用以自卫,而且在内讧的公开战场上
赢得胜利的那一辆战车,
那末你就应该明白无遗地看出
那另一个轮子的卓越,关于他
,(14)在我来以前,托马斯已多礼地讲到.
但是这轮子轮缘的最高部分
所留下的车辙已完全被抛弃,
先前有酒垢的地方现在长了霉.
(15)他的家族先前踏着他的足迹
勇往直前,现在却完全掉过身来,
脚趾所踏的却是脚跟的痕迹;
(16)不久以后必将看到耕种不良
所产生的后果,那时候稗子
将要为自己不能入仓而哀哭.
我完全承认,凡是把我们的书卷
一页一页翻阅的人,还可以找到
写着"我象从前一般,字样的一页;
但是这个人决不是从卡乍尔
或阿奎斯巴达来的人,前者严格遵循,
后者却规避我们教规的明文.
(17)我是班诺里攸的菩那文图拉的生命,
我在担负重大职务的时候,
总是把穷凶极恶的打算置于脑后.
伊勒密纳多和奥古斯丁都在这里,
他们是最初脱了鞋的穷教徒,
他们腰束绳子成为上帝的友人.
(18)圣维克托的雨果同他们一起在这里,
还有彼得.孟若杜莱,以及在人世
以十二卷书发出光芒的伊斯巴诺;
先知拿单,大主教克立索司托姆,
还有安山尔姆,还有孜孜不倦
研究第一种学问的那位杜纳脱斯;
(19)拉巴诺斯也在这里,那里在我身旁
闪闪发光的是喀拉布里亚的高僧
乔乞姆,他有预知未来的天赋.
(20)托马斯师兄的热情洋溢的礼节,
以及他的字斟句酌的谈话,感动我
热心模仿他的言辞来赞美这伟大骑士,
(21)也感动了同我在一起的这班伴侣."
① 在《飨宴篇》第三篇第五节里,但丁曾
把车轮直的转动跟磨石横的转动对比.那一段文字如下:"当太阳进入白羊宫时,住在北非
洲极南部的加拉玛人在这地球上住在其中的圈环,会看到太阳就在头顶上面旋转,不象磨石
那样,而象车轮那样,从任何一点只能看到它的一半."但丁在这里把这些教会的光明的盘
绕比作一座磨石的转动.
② 这一段时常被引用来证明但丁爱好把一个明喻隐
藏在另一个明喻里.那两个仙灵的环好象一道双重的霓虹(朱诺的婢女爱利斯),一道霓虹
好象另一道霓虹的回声,而"回声"仙女被爱神消灭有如雾气被太阳消灭.当爱神象太阳般
吸干了"回声"身上的潮气时,"回声"变为一座悬岩,以后她的声音就永远绕着它彷徨.
以上但丁用的是异教的神话;往下用的是希伯来的传说,见《创世记》第九章第十三节以下
:"我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了.找使云彩盖地的时候,必有虹现在
云彩中.我便纪念我与你们,和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥毁坏一切有血肉
的物了."
③ 这个第二环里的精灵,使但丁转向他象磁针
转向北极似的,是圣芳济教徒圣菩那文图拉(一二二一至一二七四),他在人间的名字是乔
凡尼.费丹扎.他生前是托马斯.阿奎那的密友和同事.作为圣芳济教派的教长,他写了圣
芳济的正式的传记,但丁在上一歌里就完全根据这部传记.在他逝世前不久,他由教皇格里
高列十世任命为亚尔巴诺的红衣主教.他关于神秘的和经院的神学写了卷帙浩繁的著作.仿
效阿奎那的榜样,他如今开始赞扬圣多密尼克,斥责他自己圣芳济教派的腐败.
④ 卡拉豪拉,近加斯科尼海湾,在卡斯提尔
历王的统治下,他们的纹章上,那狮子时而在城堡之下("驯服"),时而在它之上("倔
强").
⑤ 圣多密尼克,一一七○年生于卡拉豪拉,一二二一年卒于波伦亚.
⑥ 在他诞生之前,多密尼克的母亲做了一个梦,
她要生下一只狗,狗嘴里衔着一支要使世界焚烧的火炬.他的教母也做了一个梦,看见他的
额上有一颗星照耀全地球.
⑦ "多密尼克":原文Dominicus是Domi
nus(上帝)一字的占有格形容词,意即"属于上帝的".
⑧ "耶稣说,"你若愿意作完全人,可去变
卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我,"(《马太福音》第十九章
第二一节).因此,"第一个诫命"是贫穷.
⑨ 多密尼克的父亲名腓利彻(Felice),意谓"幸运";他的母亲名佐凡娜,意
谓"神恩".
(10) 苏萨的亨利于一二六一年当俄斯提阿的红
衣主教,是《教令集》的注释者.泰提乌是一个闻名的医学著作家,卒于一三○三年.这里
的意思是,多密尼克的钻研不是为了取得资格以从事一种获利的职业,而是为了获得真理.
(11) 这是但丁把理想的教皇制度与实在的教皇分开的一个例
子.教皇制度本身还是象从前一样对穷人慈悲;但那腐败的教皇(菩尼腓斯八世)却使这制
度显出另外一副面目.
(12) 向教皇请求进行劫掠财物的准许,条件是以后
把掠夺所得的一半或三成作为所谓宗教的用途.但多密尼克决不为此而信宗教.
(13) 多密尼克一生主要的努力是反对异端者
,尤其是亚尔比教派(十二世纪发生于法兰西南部亚尔比地方的异端教派).
(14) 多密尼克和圣芳济被比作教会的左右两轮.
(15) 圣芳济的教规已被丢弃不顾;酒渣已变得霉烂.
(16) "脚趾所踏的却是脚跟的痕迹":是说倒退了.
(17) 还是有若干圣芳济的忠实的门徒,但是在阿奎
斯巴达的马泰俄(但丁时代教皇菩尼腓斯八世的红衣主教之一,使教规松懈的人)和卡乍尔
乌勃蒂诺(他领导严格遵守教规的一派)的附和者里面却找不到这样的人.
(18) 伊勒密纳多(他曾陪同圣芳济参谒圣地)和奥古斯丁于一二一○年加入
圣芳济教派.
(19) "杜纳脱斯":著名的文法家,文法是七种学问的第一种.
(20) 圣维克托的雨果(一○九七至一一四一),是流行于巴黎圣维克托寺院
的奥古斯丁神秘学派的第一人;彼得.孟若杜莱(又名"吞书者彼得",一一七○年卒)也
属于这一派,他写过一部从《创世记》到《使徒行传》的教会史.西班牙的彼得("伊斯巴
诺")写过一部十二卷的逻辑论;他做过几个月的教皇,名约翰廿一世,一二七七年从教皇
宫殿坠楼而死.先知拿单(见《撒母耳记下》第十二章)和君士坦丁堡的主教约翰.克立索
司托姆(四○七年卒),在旧的法律和新的法律之下,都斥责过窃据高位者的罪恶.坎特布
里主教圣安山尔姆(一○三三至一一○九)写过关于三位一体和基督下凡的书.四世纪的伊
留斯.杜纳脱斯写过一本拉丁语文法初步.本尼提克特教派的拉巴诺斯.玛勒斯(八五六年
卒),在他的浩繁的著作中,包括二十二卷的百科全书.乔乞姆(一二○二年卒)是一个西
斯迪显教派的僧徒,曾在喀拉布里亚建立一座修道院.他宣扬新的神约,即第三个时代,已
在眼前,这将是一个完美的爱和精神自由的时代.这就是《启示录》第十四章所说的"永远
的福音".
(21) "伟大骑士":即
圣多密尼克.
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/73064.html