【www.pangufuhuaqi.com--童话故事】
苏:关于神的看法,大致如上所说.为了叫我们的护卫者敬神明,孝父母,重视彼此朋友间的友谊,有些故事应该从小就讲给他们听,有些故事不应该就讲给他们听.
阿:我也这么认为,我觉得我们的看法是对的.
苏:那样,其次是什么?他们如果要勇敢,我们不能就此为止.我们要不要用正确的说法教育他们,令他们不要怕死?你以为一个人心里怕死能勇敢吗?
阿:当然不能了.
苏:一个人如果相信地狱是确实存在的并且非常可怕,他能不怕死,打仗的时候能宁死不屈不当做奴隶吗?
阿:不能吧.
苏:看来我们对于写作这些故事的人,应当加以监督,央求他们称赞地狱生活,不要信口雌黄,把它说得一无是处.因为他们所讲的既不真实,对于未来的战士又是有害无利的.
阿:应当监督他们这样做.
苏:那样,让我们从史诗开始,删去下面的几节:宁愿活在人世做个奴隶啊随着一个不算富裕的主子,也不愿在黄泉之下面啊去统帅鬼魂.
其次,他担心对凡人与天神显露了冥府的情景:阴暗.凄冷,连不死的神明看见了也触目惊心.
其次,九泉之下虽然有游魂与幻影, 奈何已经无知识.
其次,独有他还有智慧知识,其他人不过幻形阴影,来去飘忽而不定.
其次,魂灵儿离开了身躯,他飞向哈得斯的宫殿,一路痛哭着运命的不幸,把青春与刚气一起抛撒.
其次,魂飞而声咽,如烟云而逝.
其次,有如危岩千窟中,蝙蝠成群,有一只失足落地,另外惊叫飞起:黄泉鬼魂熙攘,啾啾来去飞鸣.
我们如果删去这些诗句,我们请求荷马不要见怪.我们并不否认这些是人们所喜欢听的好诗.可是愈是好诗,我们就愈不放心人们去听,这些儿童和成年人应该要自由,应该害怕做奴隶,而不应当怕死去.
阿:我绝对同意的.
苏:另外,我们还必须从词汇中剔除可怕的凄惨的那些名字,如"悲惨的科库托斯河"."可憎的斯土克斯河",以及"阴间"."地狱"."死人"."尸首"等等名词.它们令人听了毛骨悚然.也许这些名词自有相当的用处,不过,我们目前是在关心护卫者的教育问题,我们担心这类恐惧会叫我们的护卫者软弱消沉,不象我们所需要的那样坚强勇敢.
阿:我们这么担心是很正当的.
苏:那么,我们应该废除这些名词?
阿:对.
苏:我们在故事和诗歌中应当采用正好相反的名词?
阿:这是个显而易见的.
苏:我们是否需要删去英雄人物的嚎啕痛哭呢?
阿:同上面所说的一样,当然要的.
苏:仔细地考虑一下,把这些删去究竟对不对?我们的原则是:一个好人决不以为死对于他的朋友......另一个好人,是一件后怕的事情.
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/84821.html