【www.pangufuhuaqi.com--幽默故事】
"让我先拍去身上的尘土吧,爸爸......"阿尔卡季一面快乐地回抱他父亲,一面高兴地说.由于旅途劳累,声音不免带点儿嘎哑,但依然像年轻人说话那样响亮.
"没关系,"尼古拉.彼得罗维奇带着慈祥的笑容回答,并用手拍去儿子制服上衣和他自己大衣上的灰土."让我好好瞧瞧,好好瞧瞧,"他挪到一边端详着儿子说,马上又急步向马车店走去,口里催促道:
"把马牵到这儿来,把马牵到这儿来,快!"
似乎尼古拉.彼得罗维奇比他儿子更加激动,他像慌了神一样不知所措.阿尔卡季赶紧止住了他:
"爸爸,先让我向你介绍我的好朋友巴扎罗夫,就是在信中常提到的那位.他竟肯赏脸,同意来我们家作客."
尼古拉.彼得罗维奇赶紧回过身,快步朝车子走去,走近刚从马车上下来,穿件带穗子宽大长袍的高个子客人,紧紧握住对方迟迟才伸出的晒红了的手说:
"我发自内心地高兴和感谢您的光临,我希望......敢问您的大名和父名?......"尼古拉.彼得罗维奇有点结结巴巴.
"叶夫根尼.瓦西里伊奇."巴扎罗夫不慌不忙地回答,神态自然,随又翻下外套领子,为尼古拉.彼得罗维奇显露他的整个儿脸膛.那是张瘦长的脸儿,前额宽阔,鼻子上平下尖,一双绿莹莹的大眼,淡茶色的连鬓胡子和平静的微笑莫不显露出他的自信和聪慧.
"亲爱的叶夫根尼.瓦西里伊奇,希望您在寒舍不至于感到寂寞."尼古拉.彼得罗维奇继续往下说道.
巴扎罗夫抬抬帽子,而嘴唇是只动了一下,没有任何回答.他长有一头深黄色的浓密头发,但仍掩藏不了他那突起的圆圆的额头.
"这么说,阿尔卡季,"尼古拉.彼得罗维奇转头问他的儿子,"是现在就吩咐套车呢,还是先让你们休息会儿?"
"回家休息吧,亲爱的爸爸,吩咐套车吧."阿尔卡季回答道.
"这就去办,这就去办,"父亲连忙说."喂,彼得,你听到了吗?去安排吧,要快,老弟."
受过新法教育的仆人并不急着走上前去吻少爷的手,只是在远处打了一躬,便消失在大门里了.
"这儿有我的轻便马车,不过,也为你的四轮马车备下了三匹马,"尼古拉详详尽尽地解说.那个时候阿尔卡季正就着马车店女当家提来的铁壶喝水,而巴扎罗夫点燃了他的烟斗,向卸辕的车夫那里走去."不过,轻便马车上只两个坐位,少爷,我不知道该怎样安排你的朋友."
"让他坐四轮马车好了,"阿尔卡季低声打断他的话头."不必跟他客套.他是个极好的人,非常朴实,以后你会知道的."
尼古拉.彼得罗维奇的赶车人把马牵过来了.
"喂,大胡子,往这边来!"巴扎罗夫对赶车人说.
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/85190.html