【www.pangufuhuaqi.com--儿童诗歌】
"你说得对,牧师大人,"神甫说,"所以,如今已经出版的这类书都应该摒弃.它们没有任何教育意义可言,既没有遵循艺术规律,不可能产生出像希腊和罗马两位诗坛王子的诗歌创作中那样优秀的作品来."
"不过,我曾试图按照我刚才说的那些观点创作一部骑士小说."牧师说,"不瞒你说,我已经写了一百多页.为了检验我的这种尝试是否符合我的意图,我曾与一些爱好这类传奇的学者和一味喜欢听荒唐故事的下等人接触过,他们都对我的做法予以肯定.虽然如此,我并没有继续把小说写下去.一方面我觉得这种事情与我的职业无关;另一方面是因为我发现平庸之辈毕竟多于文人墨客,受到少数雅士学者赞扬比受到多数头脑简单的人嘲笑要好.我不愿意曲意迎合妄自尊大的平民市侩,而这种人大部分往往都喜欢看这类小说.
"不过,让我辍笔不想继续写下去的最根本原因,却是我曾从现在上演的喜剧中得出一个结论:现在风靡于世的都是这种戏剧,它们不论出于虚构还是根据历史改编的,都是彻头彻尾的胡编乱造.尽管这些戏并非好戏,可老百姓却看得津津有味,说这是好戏.创作戏剧的编剧和演戏的演员们都说就得这样,因为老百姓爱看.而另一方面,那些按照艺术要求编排的剧作却只有寥寥几个有学识的人能够欣赏,其他人对它的艺术技巧全然不知.所以,这些编剧和演员宁愿靠迎合多数人吃饭,而不愿只为少数人服务.我的书同样如此.如果我想保持它的艺术性,即使我呕心沥血地写出来,也只能落个费力不讨好的结局.
"虽然有几次,我力图劝阻那些演员不要自欺欺人,上演具有艺术性而不荒谬的戏剧同样可以吸引很多观众,赢得很高的声誉,但是他们仍然固执己见,对你讲的道理和列举的例子置之不理.
"记得有一天,我对一个顽固分子说:"告诉我,你是不是还记得,几年前在西班牙曾上演了一位著名作家创作的三部悲剧,真是做到了雅俗共赏,并且演员们演这三部戏得到的钱比后来上演三十部上座率很高的戏赚的还多?,
""不错,那位艺术家说,"您大概是指《伊萨贝拉》.《菲丽斯》和《亚历杭德拉》吧.,
""就是它们,,我说,"这些剧目保持了自己的艺术特征,但并没有因此不受到人们的喜欢.所以,不能怪老百姓非要看那些胡编乱造的东西不可,而要怪演员们只会演那些东西.的确,《恩将仇报》就没有那些乌七八糟的东西,《努曼西亚》也没有,《多情商人》也是如此,《可爱的冤家》就更加如此了.还有一些很有水平的作家编的一些剧目,作者出了名,演员得了利.,我觉得他听了有些动摇,却并没有因此被说服,当然不肯放弃他的错误观念."
"您一谈到这点,牧师大人,"神甫说,"就勾起了我对现在风行的喜剧早已形成的愤恨,就像我现在对骑士小说的愤恨一样.我觉得喜剧应该像图利奥说的,是人类生活的反映.世俗的典范和真理的再现.可现在上演的这些东西都是荒诞离奇的反映.愚昧的典范和淫荡的再现.戏的第一幕第一场里还是个稚气的女孩,第二场就成了老态龙钟的男人,还有什么比这更离奇吗?剧目向我们表现的是老人勇敢,年轻人怯懦,佣人能言善辩,侍童足智多谋,国王粗俗鄙陋,公主为人浅薄,难道这还不够荒唐吗?他们是否注意到了剧目情节的时空呢?我曾看过一出喜剧,开始第一场演在欧洲的事,第二场就到了亚洲,第三场结束时已经跑到非洲去了.假如有第四场,那么肯定演到美洲去了,这样世界各地就都演到了.既然这样,我还有什么好说的呢?
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/83332.html