【www.pangufuhuaqi.com--唐诗大全】
巴扎罗夫回到敞廊,一坐下,就忙着喝茶.兄弟俩静静地,一句话都不说,只是看着他.而阿尔卡季悄悄地忽而瞅一眼父亲,忽而瞅一眼伯父.
"您走得很远吗?"最后,尼古拉.彼得罗维奇开口说话了.
"我到了山杨树旁的一个沼泽地,在那里我还惊起了五只山鹬.阿尔卡季,一旦是你遇上,定能打下它们."
"您不会打猎?"
"不会."阿尔卡季惋惜地答道
"您本人是学物理的?"帕维尔.彼得罗维奇从旁问.
"物理学.总的来说,自然科学我都喜欢."
"听说最近以来,日耳曼人在这一领域取得了很大进展?"
"是的,在这方面德国人是我们的导师,"巴扎罗夫随口答道.
帕维尔.彼得罗维奇为了嘲讽才用"日耳曼人"来替代"德国人"两个字,但是谁都没能觉察出来.
"这么说,您对德国人是很崇拜的喽?"帕维尔.彼得罗维奇以出奇的优美语调说.他内心的怒气正准备发作,他那贵族的秉性难以忍受巴扎罗夫随随便便的样子:这个医生的儿子,不只是没有一点儿对长者的敬畏,甚至说话都有气无力,心不在焉,傲慢而粗暴.
"那儿的学者都是一些脚踏实地的人."
"是呀,那么您对俄国的学者就不那么恭敬了?"
"大概是这样."
"这倒是值得推崇的谦让精神,"帕维尔挺直腰干,头往后一仰."不过,刚才阿尔卡季.尼古拉耶维奇说您不承认任何权威,这又怎么解释呢?是他的话不可信?"
"我为什么要承认?为什么非信不可?如果言之有物,我当然同意,这并不困难."
"而德国人都是言之有物的了?"帕维尔.彼得罗维奇问的时候脸上露出一种与事无关.超然物外的表情,好象他本人远离尘世之外.
"并不是所有的德国人,"巴扎罗夫说着,打了个小小的哈欠,显然不想斗嘴皮子.
帕维尔.彼得罗维奇瞅了瞅阿尔卡季,好象在说:"你的朋友真懂礼貌!"
"至于我,"他竭力显出超然的样子说,"并不欣赏德国人.且不说那在俄罗斯的德国人,大家都知道,他们是什么样儿的,就是在德国的德国人我也不喜欢.从前的还能说说,那时他们有过席勒......还出过哥德......我弟弟就很欣赏......可现在只出些化学家和唯物论者......"
"一个好的化学家比之任何诗人都强二十倍,"巴扎罗夫抢白他.
"哦,原来是这个样子,"帕维尔.彼得罗维奇像昏昏欲睡似的在嘟囔,只是稍微抬高了眉尖."这么说来,您是不承认艺术的了?"
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/85167.html