【www.pangufuhuaqi.com--古代经典】
第二十二歌
第八圈:第五断层.恶鬼的趣剧
我以前曾见过骑兵拔营,
开始进攻,举行检阅,
和有时从敌人前撤退逃窜.
阿累提诺人啊!我看到过你们的
故土的骏马,粮草征发队的行进,
马上比枪的冲击和竞驰,
时而用号角,时而用钟,①
时而用鼓和堡垒的信号,
时而用本地和外来的方法:
可是我还没有见过骑兵或步兵,
或以陆地和星辰的标志定方向的船只,
依着这么不可思议的号筒声行动.
我们和那十个恶鬼同行:
唉,可憎的同伴!但是,
"在教堂里和圣徒一起,在酒店里和酒徒一起."
可是我的心思是在那沥青上,
要看那断层的每种特性
和那些在里面燃烧着的人.
如同海豚用拱形的背
向航海者做出信号
要他们作好准备保全船只:②
有的罪人就象这样地不时
露出背来以减少他的痛苦,
然后不到闪电一亮的工夫就隐匿不见.
有如在一条狭沟的水边,
青蛙站在那里只露出了口鼻,
它们把脚和其他部分都隐藏起来:
罪人们就象这样地在各处站着;
但是当巴勃利祈亚走近时,
他们立刻缩到沸水的底下.
我看到,现在想到这事我的心还发抖,
有一个罪人滞留着,正如有时候
其他的青蛙都跳走了,有一只留下来.
最靠近他的格拉费阿根钩住了
他的沾满沥青的头发把他拖起,
他在我看来就象一只水獭.
我早已知道了每个人的名字,
他们被挑选出来时我仔细注意了他们,
当他们互相叫唤时,我听他们怎样叫.
"路别根脱呀,你务必把你的脚爪
插到他肉里去,剥他的皮!"
所有那被诅咒的一伙同声高喊.
我说:"夫子,假使你能够,
请去问一问,那个落在
他的敌人手中的可怜家伙是谁."
我的导师走近了他的身边
问他来自什么地方;他回答说:
"我生于那瓦王国.
我的母亲送我去做一个贵族的奴仆;
因为她嫁了一个下流的浪子,生下了我,
那浪子耗尽了生命,荡尽了财产.
后来我做良善的国王提菩尔德的家臣;
在那里我就从事于受贿的勾当,
我这罪恶在这沸水里得到清算."③
而雪拉托,从他嘴的两边伸出长牙
就象从一只野猪的嘴里伸出的一样,
使他感到有一只长牙在怎样咬他.
老鼠来到了恶猫的中间;
但是巴勃利祈亚把他紧抱在两臂中,
说道:"在我叉住他时,你们站开!"
他把脸孔转向我的夫子,说道:
"假使你想从他口中听到更多的事情,
趁别人还没有把他结果,再问下去."
导师因此说:"现在你说,在沥青底下
其他的罪人中间你知道
有拉丁人么?"他说道:"我刚才
离开了一个罪人,他是在另一边的
他们的邻人;但愿我仍旧和他
浸在一起,那我就不怕脚爪或钩子了!"
利别珂珂叫道:"我们忍耐太久了!"
就用钩子钩住了他,一阵乱戳,
戳去了下肢的一部分肌肉.
特拉吉纳左,他也想要
叉住在下面的腿;因此他们的首领
露出可怖的脸色团团转着.
在他们稍微被镇慑了之后,
我的导师毫不延迟地问
那仍旧在注视自己伤口的人:
"你说你不幸离开了他
而到岸上来的那个人是谁?"
他回答说:"那是戈弥太法师,
加勒拉人,是一个无恶不作的人,
他把他主人的敌人掌握在自己手中,
却把他们弄得没有一个不赞扬他:
他拿到了钱,就把他们撤职,如他所说的
不留一丝痕迹;在他其他的职务中,
他不是一个不足道的,而是十足的受贿者.
同他勾结在一起的是罗哥杜洛的
唐.密舍尔.尚奇;在谈论
撒地尼亚时他们的嘴舌不感到疲倦.④
唉唉!看那另一个正在露齿而笑;
我本想多说点话;但是我怕
他正在预备抓我的头皮."
他们的大头目,当他转过身来
向那溜动着眼珠预备要打的
法法来洛时,说道:"你滚开,恶鸟!"
那受惊的罪人重新开始说:
"假使你要看或是听多斯加纳人
或是伦巴人,我可以叫他们来.
但是让这班恶爪鬼稍微退后一点,
他们才不会惧怕受到报复;
而我呢则坐在这地方不动,
我虽是一个人,却会使七个人走来,
只要吹一声口哨,我们中有谁
出来的时候,我们惯于这么办."
卡格纳左听了这些话翘起了鼻子,
摇着他的头,说道:"听他
为了自己好跳下去而起的恶意吧!"
满肚子都是阴谋诡计的他
立刻回答道:"确实太恶毒了!
当我替我的同伴策划更大的苦恼时."
阿利乞诺再忍不住了,
却违反大家的意见说道:
"假使你纵身跳下去,我不跟你下去,
却要在沥青之上扇动我的翅膀;
让我们离开高处,以堤岸做掩蔽,
看你一个人能不能占我们的上风."
读者啊,你将听到新鲜的把戏!
大家都掉转眼睛望着另一边,
那个最不肯这么办的鬼却首先这么办.
那个那瓦人选择了很好的时机;
他站稳了脚跟后,马上就跳下去,
而使自己摆脱了他们的恶意.
每一个都为这罪过感到痛苦;
但是那铸成这错误的恶鬼却感受最深;
因此他奔窜而出,叫道:"你被捉住了!"
但是这对他没有多大用处;因为翅膀
赶不上恐怖;那罪人已在下面;
而他飞着,挺起了他的胸膛;
这正象老鹰飞近的时候,
野鸭突然潜入水底,他只能
忿怒地,沮丧地飞回到天空.
卡尔卡勃利拿对这把戏怒不可遏,
老是飞着追他,希望这罪人
逃脱了,可以引起一场争吵.
当那受贿者隐没不见时,
他把双爪转向他的伙伴,
就在沥青之上和他扭打成一团.
但那另一个真是一只鹞鹰,
狠狠地抓住了他,于是他们两个
就一同跌落在沸池的中央.
沸池的滚烫立刻使他们松开;
但是他们却飞不起来,
因为他们的翅膀是牢牢地粘住了.
巴勃利祈亚和别人一同哀伤,
叫他们中的四个拿着全副钢叉
飞到对面的岸上去;极其迅速地
他们从两边降落在各自的岗位上;
他们把钢叉伸向那粘住的一双,
他们的皮肉早已被烫伤;
他们这样乱糟糟时,我们就离开了.
① 在战场上,每个意大利城有自己的一辆车子,上面有钟,作为战役中的集合点.
② 这是但丁那时候民间流行的迷信:当海豚露出海面时,暴风雨即将来临.
③ 这个说话的人,只知道他的名字是叫齐安保罗;他的事迹,除了但丁在这里所说的以外,就不详细了.
④ 撒地尼亚分成四个区域,即加格里利,罗哥杜洛,加勒拉和阿菩里亚,每个区域由一个法官管辖.戈弥太法师是加勒拉的法官尼诺.维斯康蒂的大臣.戈弥太收受贿赂,纵容他所管的囚犯越狱逃走,因此被尼诺.维斯康蒂判处绞刑.密舍尔.尚奇是恩齐俄王的主教.他在罗哥杜洛也做同样的勾当,约于一二九○年为他的女婿勃兰加.杜利亚所谋害.
本文来源:http://www.pangufuhuaqi.com/wx/73111.html